주일 예배

  • 홈 >
  • 예배와 말씀 >
  • 주일 예배
주일 예배
선교적 교회 - 17. 상흔 (2) na kim 2018-04-15
  • 추천 0
  • 댓글 0
  • 조회 487

http://chodaepa.onmam.com/bbs/bbsView/82/5411392

2018. 4. 15. 가족 예배

 

* 본 문 : 창세기 5019-21절 말씀

* 제 목 : 선교적 교회 - 17. 상흔 (2)

 

알베르토 까뮈의 이방인이라는 소설을 들어보신 적이 있을 겁니다. 인류가 즐기고 있는 현대 소설 중에서 가장 많이 번역되고 팔렸습니다. 소설은 오늘 엄마가 죽었다. 아니 어쩌면 어제... 모르겠다. 양로원으로부터 전보를 한 통 받았다.”라는 말로 시작합니다. 소설은 처음부터 끝까지 자신의 삶에 일어난 모든 일들을 마치 제 3자가 아무런 감정 없이 읊조리듯 풀어갑니다. 소설 내용을 간략하게 소개하면 이렇습니다.

 

1950년 대 프랑스가 다스리던 알제리에서 평범한 직장인으로 살던 뫼르소는 어느 날 어머니가 죽었다는 소식을 듣습니다. 장례식장에서 그는 한 방울도 눈물을 흘리지 않습니다. 오히려 다른 사람들과 담배를 나눠 피며 여자 친구와 장난을 치고 심지어 성관계를 하기도 합니다. 장례식을 마친 다음날 그 동네에서 사는 불량배와 친구가 되어 어울리고, 함께 해변에 갔다가 그 친구와 다투는 한 아랍인을 총으로 쏴서 죽입니다. 그는 재판을 받습니다. 당시에는 프랑스인들이 알제리인들에 대해 저지르는 범죄가 많았고, 대부분 프랑스인에게 유리한 판결이 내려졌습니다. 일제시대 식민지 조선에서 평범한 일본인 한 사람이 조선인 부랑자 한 사람을 죽인 일로 보시면 이해하기 쉽습니다. 뫼르소 또한 관대한 판결이 예상되었습니다. 그런데 재판을 받는 과정에서 뫼르소가 어머니의 장례식장에서 보인 태도가 언급됩니다. 여론이 나빠집니다. 재판관이 그에게 묻습니다, “왜 해변에서 아랍인을 죽였습니까?” 그는 그때 햇빛이 너무 눈부셔서 그랬다고 말합니다. 그는 어머니의 죽음에 대해서도, 다른 사람의 생명에 관해서도, 심지어 자신의 범죄와 그 결과에 대해서도 마치 아무 감정이 없는 것처럼 말합니다. 재판은 점점 불리해지고, 친척들과 변호사는 그에게 살인의 동기에 대해 설명이 가능한 이유를 찾아주려고 합니다. 그런데 그는 자기주장을 굽히지 않습니다. 나는 그때 정말 눈이 부셔서 짜증이 났고, 그를 총으로 쏘고 싶었다고 말합니다. 그에게 사형이 선고됩니다. 그는 자신을 위해 기도해주겠다는 신부의 요청을 거부합니다. 그는 자신이 사형 당해야 할 사람임을 주장하면서 형장의 이슬이 됩니다.

 

이 소설이 발표되자 20세기에 있었던 두 번에 걸친 세계대전을 경험하고 정신적 공황상태에 빠져있던 유럽의 젊은이들은 열광합니다. 소설에 발표된 1942, 세계는 여전히 전쟁 중에 있었습니다. 각 나라의 수많은 청년들이 이데올로기와 국가 이기주의의 희생양이 되어서 전쟁터에서 서로를 죽이고 죽었습니다. 당시 제국들이 내세웠던 전쟁의 이유들을 생각해보십시오. 독일의 나찌즘이나 아탈리아의 파시즘이나 일본의 대동아공영(大東亞共榮)이라는 이데올로기는 결국 그들의 국가이기주의에 불과했습니다. 그 이데올로기에 희생당하는 것은 각 나라의 청년들이었고, 이익을 보는 집단은 소수에 불과했습니다. 전쟁이라는 집단적, 합법적 살인의 수많은 이유들은 모두 이기심을 포장한 거짓이었습니다. 그런 세상에서 뫼르소라는 한 청년이 프랑스가 점령한 식민지 알제리에서 살다가 죽이고 죽었습니다. 그는 왜 살인을 하고 왜 능동적으로 사형을 선택할까요? 그 이유는 그가 살아온 이전의 삶에 있습니다. 그 시대가 그에게 남긴 수많은 상처들이 그로 하여금 그런 삶을 선택하도록 강요했습니다.

 

유럽의 청년들은 이 소설에서 자신들을 발견합니다. 부조리한 이유로 서로를 죽고 죽이는 그 시대의 청년들, 절망적인 삶을 살아야 했고, 또 죽을 수도 있는.... 뫼르소는 바로 그들 자신이었습니다. 그 시대의 청년들이 뫼르소의 살인과 죽음을 그 시대를 향한 구원의 메시지로 읽은 이유가 여기에 있습니다.

 

그런 시대는 오늘날도 반복됩니다. 올해에도 우리가 사는 미국에서는 수많은 총기 사건이 있었습니다. 매년 500여명이 총기 사건으로 생명을 잃습니다. 총기사건을 일으킨 사람들은 대부분 자살을 선택합니다. 그들의 내면의 동기는 무엇일까요? 그들은 원래 악마이고 살인마일까요? 그들이 분노조절에 실패했고, 모방범죄를 했고, 평소에 성품에 문제가 있고... 언론에서는 그 원인을 다양하게 추측해보지만 실은 그 어떤 이유도 총기를 사용해서 익명의 다수를 죽이는 일에 합당한 이유가 되지 않습니다. 그리고 미국은 지난 주 시리아를 폭격했습니다. 그동안 미국의 지지를 받고 있던 시리아 정부군이 민간에 대해 대량화학살상무기를 사용했고, 미국은 그것을 응징했습니다. 러시아와 미국이 대립하고 중동과 중국이 긴장하고 앞으로 있을 북미협정에도 영향을 미칠 것입니다. 그런데 여러분, 그 속에서 화학무기에 죽어가는 어린 아이들은, 폭격에 죽는 민간인들은 그들의 죽음의 정당성을 어디서 찾아야 할까요? 각국이 주장하는 전쟁이라는 합법적인 수단과 각 나라에서 일어나는 테러라는 반합법적인 폭력 속에서 희생당하는 현대인들의 절망과 분노는 어떻게 해결될 수 있을까요?

 

어쩌면 우리들 모두가 이방인일 수 있고, 우리들 모두가 서로를 소외시키는 삶을 살고 있는 우리 시대에 복음을 생각합니다. 이방인들에 대한 복음은 무엇일까요? 오늘날 교회는 이방인으로 사는 현대인들에게 어떤 복음을 제시해야 하는 것일까요? 우리가 예배하는 이 시간에도 지구 반대편에는 폭격 속에 죽어가는 민간의 아이들과 여성들이 있을텐데 말입니다.

2. 함몰 웅덩이 증상

 

내면세계의 질서와 영적 성장이라는 고든 맥도날드 목사의 책을 소개한 적이 있습니다. 목회자가 자신의 내면을 성찰할 때 어떤 결과물을 내놓을 수 있는지 좋은 예가 되는 책입니다. 그는 이 책에서 함몰 웅덩이 증상이라는 개념을 설명하면서 시작합니다.

 

우리 가운데 많은 이가 한두 번은 함몰 웅덩이와 같이 자신이 무너져 내리는 경험을 했을 것이다. 피곤으로 무감각해진 정서, 처절한 실패감, 지금까지 추구해 왔던 목표에 대한 쓰디쓴 환멸감 등을 느낄 때, 우리 안에서 무엇인가가 무너져 내리고 있음을 감지했을 것이다. 삶 전체가 온통 끝없는 심연으로 빠져 들어갈 것 같은 붕괴 직전의 위기를 느끼게 된다. 어떤 때는 그러한 붕괴를 피할 길이 거의 없어 보인다. 도대체 무엇이 잘못되었을까?”

 

이 책이 함몰 웅덩이 증상을 지나치게 개인화하고 내면화한다는 비판이 있기는 하지만 현대인의 심리와 삶의 정황에 대해서 꽤 의미 있는 해석을 하고 있다는 것은 사실입니다. 저는 총을 들고 자신이 다니던 학교로 가서 저항하지 못하는 익명의 아이들에게 총구를 겨누는 절망 외에는 설명할 길이 없는 한 청년의 마음을 생각했습니다. 그의 삶의 여정에 촘촘히 뚫린 상처라는 이름의 구멍들에 대해 생각했습니다. 무너지고 쓰러지긴 했는데 왜 그런 것인지, 무엇으로부터 다시 일어서야 할지, 어떻게 벗어날지 모르겠습니다. 그는 세상에 총구를 겨누고 자신을 응징합니다. 1950년 뫼르소가 그랬고, 카뮈가 그랬고, 1960년대와 70년대의 히피들이 그랬고, 매년 이 사회에서 총시사건으로 희생당하는 500명 이상의 자녀들이 그러하고, 그들에게 자신에 대한 절망과 사회에 대한 분노로 총구를 겨누는 상한 심령들이 그렇습니다. 오늘날 우리가 사는 시대와 사회를 책임져야 하는, 이 시대를 하나님의 시대로... 이 땅을 하나님의 나라로 변화시키는 일에 영적인 싸움을 감당해야 하는 우리 교회는 이러한 현상을 어떻게 이해하고 어떻게 대응해야 하는 것일까요?

 

3. 무엇으로 채울 것인가?

 

오늘 설교가 좀 어렵게 진행되지요? ‘이방인이라는 소설이 직접 말하지 않지만 계속 드러내고 있는 것, ‘내면세계의 질서와 영적 성장이라는 책이 계속 설명하고자 하는 것은 결국 현대인의 상한 심령에 관한 것입니다. 이것을 이방인에서는 소외(疏外)와 부조리(不條理)’러 설명하고 있고 내면세계의 질서와 영적성장에서는 함몰 웅덩이로 설명하고 있습니다. 그것을 소외라 부르건 절망이라 부르건, 그것이 상처나 함몰 웅덩이이건 중요하지 않습니다. 그것을 무엇이라 부르는 것보다 중요한 것은 우리가 그것들에게 우리 삶의 조종간을 맡기고 있는 것은 아닌가 하는 것입니다.

 

오늘 본문은 우리 교회가 계속 묵상하고 있는 말씀이기 때문에 따로 설명드리지는 않겠습니다. 이 말씀에서 잊지 말아야 할 강조가 있는 것은 아시리라 생각합니다. 그것은 바로 우리의 삶의 조종실에 대한 것입니다. 무엇이 우리의 감정과 선택의 동력이 되고 있습니까? 악한 세상 속에 살아가는 하나님의 사람들의 내면을 지배하고 있는 것은 무엇이며, 삶은 어떻게 기록되고 있으며, 선택과 판단의 기준은 무엇이며, 감성과 영성의 주인은 누구입니까? 요셉이 자신을 죽이려 하고 팔아넘겼던 형님들에게 선포합니다. 형님들은 나에게 악을 행했지만 하나님은 그 모든 것을 선으로 바꾸시는 분입니다. 형님들이 나의 삶의 주인이 아닙니다. 내가 형님처럼 변하지 않겠습니다. 내 삶은 인도하시는 분은 하나님이시기 때문에 나는 하나님을 닮겠습니다. 형님들을 하나님 닮아가는 삶으로 인도하겠습니다... 라고 선언하고 있습니다.

 

제가 즐겨 암송하는 말씀 중에 베드로전서 219-21절이 있습니다. 함께 읽겠습니다.

부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 그러나 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라”(벧전 2:19-21) 저는 이 말씀과 오늘 본문의 말씀이 일맥상통한다고 생각합니다. 이 말씀에 의하면 세상은 부당합니다. 세상이 성도 개인에게 행하는 일은 부당한 고난을 주는 일입니다. 우리는 고통을 당하고 슬퍼합니다. , 이제 어떻게 할까요? 베드로 사도는 세 가지를 권면합니다. 첫째, 하나님을 생각하는 것입니다. 하나님은 어떤 분이십니까? 예수 그리스도를 우리를 위해 고난을 받으셨습니다. 우리가 당하는 고난은 그의 고난과 비교할 수 없습니다. 둘째 하나님의 때를 인내하는 것입니다. 요셉이 그랬고, 베드로가 권면합니다. 우리가 하나님의 때를 인내하지 못할 때 스스로 하나님의 일을 대신하고자 합니다. 우리는 하나님의 때를 기다리고 하나님의 뜻을 사모해야 I합니다. 셋째 하나님의 뜻을 따라 살아가는 일을 계속해야 합니다. 선을 행하며 살아야 합니다. 요셉이 종살이를 할 때나 감옥에서나 하나님의 뜻을 따라 살았습니다. 그리고 애굽의 총리가 되어서도 하나님의 뜻을 따라 삽니다. 형님들 앞에서도 마찬가지입니다. 고난의 때에 하나님의 뜻을 따르고 형통의 때에 하나님의 인도하심을 받습니다. 그 삶이 선하고 아름답습니다.

4. 함몰 웅덩이의 역전

 

그리고 베드로 사도가 잊지 않는 것이 있습니다. ‘부르심’ - 성도의 삶에 현존하는 애매하고 부당한 고난과 고통과 슬픔의 삶 앞에서 베드로 사도는 하나님의 우리를 향하신 부르심에 대해 설명합니다.

 

이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라

 

부당하고 애매한 고난, 우리의 마음과 삶의 곳곳에 뻥뻥 뚫려 있는 함몰 웅덩이, 나를 괴롭게 하고 아프게 하는 상처들, 기억할 때마다 온 몸이 떨리는 분노의 시간들... 이 모든 것은 죄와 악으로 얼룩진 이 땅에서 시작되고 진행되고 있는 것이라면 하나님께서 하늘에서부터 우리를 부르시는 부르심이 있습니다. 우리가 왜 어떻게 살아야 하는지, 무엇을 위해 무엇을 향해 살아야 하는지를 선언하고 있습니다. 우리 주님은 우리에게 먼저 본을 보이셨습니다. 우리로 하여금 그 자취를 따라오게 하려 하셨습니다. 예수님의 십자가의 목적이 우리들에게 있습니다. 우리로 하여금 예수님 따르는 삶을 살게 하려 함’ - 이것이 예수님의 십자가의 목적입니다. 그리고 예수님은 선명하고 분명한 목적으로 우리들을 부르십니다. 우리가 그 발자취를 따라야 합니다.

 

과연 우리가 예수님의 뒤를 따르며 함께 십자가를 지는 삶을 선택할 수 있을까요? 이렇게 쉽게 무너지고 부숴지고 넘어지는 우리는 예수님과 함께 골고다 언덕을 흔들리지 않고 올라갈 수 있을까요? 우리 주님께서 말씀하십니다. 내가 먼저 너희에게 본을 보이지 않았더냐...? 나도 세상에 대해 실패하고 나도 세상으로부터 배반당하고 나도 세상으로부터 버림받았단다. 나도 십자가에 홀로 매달려서 고독하고 처절한 죽임을 당했단다. 나의 보이는 모든 것을 제외한 삶이 함몰 웅덩이이지만.... 그러나, 하나님께서 나와 함께 하시니까... 내 모든 허물어진 자아 속에, 뻥뻥 뚫린 구멍에, 상처와 고통의 기억 속에... 성령 하나님의 채우시는 은혜가 함께 했단다. 그래서 내가 다시 제자들을 찾고 교회를 세우고 장차 재림의 구주로 세상에 올 거란다. 내가 너희에게 먼저 본을 보이고 따라오게 했으니.... 성도야, 교회야... 허물어져가는 세상을 너희 안에 두지 말고 무너지지 않고 배반하지 않는 하나님의 나라를 너희의 모든 상처와 고통의 기억에 채우지 않겠니....? 함몰된 모든 웅덩이에 하나님의 은혜가 넘칠 수 있도록 채우지 않겠니? 사랑이 소모되고, 은혜가 낭비되고... 그래서 절망과 분노로 출렁이던 너희 함몰된 웅덩이를 사랑이 샘솟고 은혜가 샘솟는 기쁨 찰랑이는 성령의 샘으로 바꾸지 않겠니....

 

베드로 사도는 벤전 2:19-21에서 두 번 아름다움에 대해 말하고 있습니다. 고통의 세상을 살면서 가장 아름답고 가치있는 삶을 살 수 있는 길을 제시합니다. ‘하나님을 생각함입니다. 하나님을 생각함으로 절망의 시간을 견디고 주님의 뒤를 따르는 삶을 산다면 그것이 하나님 앞에서 아름답다고 선언하고 있습니다. 불의한 세상을 살면서 고통과 상처가 주인이 아닌 하나님의 뜻과 말씀이 주인인 참 아름다운 삶을 사는 초대교회와 성도가 되시기를 축복합니다. 

 

Bible Script:  Genesis 50: 19-21

 

Title: Missionary Church - 17. Trauma

 

 

 

 

'But Joseph said to them "Don't be afraid. Am I in the place of God? You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the savings of many lives. So then, don't be afraid. I will provide for you and your children" And he reassured them and spoke kindly to them.'   Genesis 50:19-21

 

 

You may have heard of novel 'The Stranger' by Alberto Camus. It is the most of the modern novels enjoyed by many people and are most translated and sold the most.  The novel starts with "My mother died today. Maybe yesterday... I do not know.  I received a telegram from the nursing home." The novel unravels everything that happens in his life from beginning to the end and written as if a third person wrote it without any emotion. Here is a brief introduction to the novel. 

 

 

In 1950 Algeria was ruled by France, one day Meursault an ordinary worker in Algeria heard his mom passed away. At the funeral, he does not shed a tear. Rather, he share cigarettes with others, jokes with his girlfriend and has fun with her. The next day after the funeral, he hangs out and dates one of the thugs in the neighborhood. And when they went to the beach, one of his friends got into an argument with an Arab, and for that reason, he shot him dead.  Then he  was prosecuted. At that time, there were many crimes committed by the French against Algerians, most of which were favorable to the French. It is similar and easier to understand that during Colonial Joseon dynasty of the Japanese colonial era, it was common for Japanese person to kill a Korean bum. Meursault was also expected for a lenient verdict.  However, during the trial, Meursault's attitude at his mother funeral is being referenced.  Public opinion gets worse. The judge asks him, "Why did you kill the Arab on the beach?" He replies it was because the sun was so bright.  He speaks about his mother's death, about other people's lives, and even about his crime and its consequences as if he had no feelings.  The trial becomes increasingly disadvantageous, and his relatives and his lawyer tries to find a way he can explain the motive of murder.  But he does not budge.  He claims that the sun was really bright and was so annoyed and really wanted to shoot the guy.  He receives death sentence. He rejects priest's request to pray for him.  He claims he needs to be executed and accepts the sentence. 

 

 

1:  Generation of Gentiles

 

 

When the novel was released, young Europeans who were experiencing two World Wars in the twentieth century and were mentally depressed, becomes enthusiastic.  In 1942, when the novel was published, the world was still at war. Numerous young people in each country have become victims of ideology and national self-interest, killing and killing each other on the battlefield.  Imagine the reasons for the war that the countries put forward at the time. The ideology of Nazism in Germany, Fascism in Italy, and Japan's Greater East Asia co-prosperity were only their national self-interest. All of the many reasons for the collective and legal murder of war were all a lie wrapped in selfishness.  In such a world, a young man named Maursault killed and died in the colonial Algeria occupied by France.  Why did he murder and choose to die?  The reason can be found in his previous life. Numerous traumatic experiences can be fault and forced him to choose such a life. 

 

 

Young people in Europe find themselves in this novel. Young people of that age who died and killed each other for absurd reasons, had to live a desperate life, and fear of I could die..... Meursault was among-est themselves.  This is why young people of that age read Meursault's murder and death as a message of salvation at that time.

 

Such generation continues to repeat. This year we have had a lot of firearms in the United States.  Every year, about 500 people lose their lives due to firearms. Most shooters choose suicide.  What is their inner motive?  Are they original demons and murderers?  They have failed to control their anger, have committed imitative crimes and have had problems with their character.... the media has been speculating on the cause of it for a variety of reasons, but for whatever reason, it is not appropriate to kill anonymous masses with firearms. And the US bombed Syria last week.  Syrian government troops, supported by the United States, have used massive chemical weapons against civilians and the United States has punished the troops.  The conflict between Russia and the United States, the Middle East and China will be strained and will affect the future of the North American pact.  But everyone, why the young children die of chemical weapon, where should the civilians killed by bombing find their justification for their death? How can we solve the despair and anger of the modern people who are sacrificed in the legitimate means of wars claimed by each nation and the counter-legal violence in each country?

 

 

Maybe we all can be the Gentiles, and we think about the Gospel in our times when we all live in excluding each other.  What is the Gospel of the Gentiles? What kind of gospel should the church today present to the modern people living as Gentiles? At this time of our worship, there will be civilians, children, and women dying in bombings on the other side of the globe.

 

 

2. Symptoms of depressed puddle

 

I have introduced Pastor Gordon MacDonald's book, 'Ordering Your Private World'.  This book is a good example of what a pastor can offer when he reflects on his inner self.  In this book, he begins by describing the concept of "symptoms of depressed puddle'.

 

"Many of us might have had the experience of falling down like a puddle once or twice. When we feel the feeling of numbing fatigue, the exhaustion of failing, the bitter disillusionment of the goal we have pursued for time, we may have perceived that something is failing within us.  Feel the crisis just before the collapse that the entire life will sink into the endless abyss.  Sometimes it seems that there is little to avoid such collapse. What just went wrong?"

 

It is true that this book has a very meaningful interpretation about the psychology of the modern people and the context of life, though there is criticism that the symptom of depression is overly personalized and internalized.  I thought of a young man's inner motive that could not be explained except the despair of having a gun and pointing the gun at an anonymous child who could not resist going to the school he was attending.  I thought about his holes of wounds that were embedded during his life's journey.  He collapsed and does not know why, how to overcome, and how to escape.  Instead, he points to the world and punishes himself. Just like Maursault did in 1950, so did Camus, the hippies of the 1960 and 70s, more than 500 children were sacrificed every year as a result of a person in despair and in social anger.  Our church, which has to bear the spiritual struggle to transform this land into the kingdom of God, take responsibility for the generation and society in which we live today, how should we understand and deal with it?

 

3. What to Fill with?

 

Is today's sermon a bit difficult?  The book "The Strangers" does not say it directly, but it continues to reveal, and the book "Ordering your Private World" continues to explain the enduring spirit of current generation.  This is explained in The Strangers as "Excluded" and "Absurdity".  In the book Ordering your Private World, it is described as a "Sinking puddle". Whether it is called exclusion or despair, it does not matter whether it is a wound or a sinking puddle.  What is more important than is whether we are giving them control of our lives.

 

Today's scripture is a script  that our church continues to meditate, so I will not explain it separately.  I think you know that there is an emphasis not to be forgotten in this statement.  It is about the cockpit of our lives.  What is  becoming the driving force of our emotions and choices?  What is dominating the inside of God's people who live in an evil world, how is life recorded, the criteria of choice and judgement, and who is the master of sensitivity and spirituality? Joseph proclaims to his brothers who tried to kill him.    My Brothers did evil to me, but God is the one who turns everything into good.  My brothers are not the masters of my life.  I will not change like you. I will resemble God because I am God who leads my life.  I will lead my brothers into a life that resembles God....

 

Among the bible scriptures I enjoy reciting is 1 Peter 2:19-21. Let us read together.

 

"For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God. But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God. To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps." 1 Peter 2:19-21.   I think this bible script and today's script are in common.  According to them, the world is unjust. What the world does to the congregation is to give unjust sufferings. We are suffering and sad.  Now, what do we do now?  The Apostle Peter encourages three things. First, to think of God.  Who is God? Jesus Christ suffered for us. The sufferings we suffer are not comparable to his sufferings.  The second is to persevere in the time of God.  Joseph did, and Peter exclaimed.  When we cannot persevere in the time of God, we want to do God's work for ourselves.  We must wait for the time of God and desire God's will.  Third, we must continue to live according to the will of God.  We must live to do good.  Joseph lived according to God's will either in slavery or in prison.  And even as the prime minister of Egypt, he live according to the will of God.  The same thing about his brothers.  In times of hardship he follow the will of God and are led by God in prosperity.  His life is good and beautiful. 

 

 

4. Inversion of the Depressed Puddle

 

And there is something that Peter did not forget. 'Calling' - In front of the vague and unjust suffering, suffering, and sorrowful lives that exist in the life of the congregation, the Apostle Peter explains the calling of God towards us.

 

"For this cause ye have been called, and Christ hath suffered for you, that ye may follow him according to and example"

 

Unfair and obscure afflictions, depressions poking through our hearts and lives, traumatic and internal wounds that follow us, times of anger that comes and haunts every time I remember.....all of this, if this is beginning and progressing on the earth, God has a call from heaven. He declare why we should live and what we should live for.  Our Lord has seen us first. He wanted us to follow that trail.  The purpose of Jesus' cross is in us. We want to 'live a life that follows Jesus' - this is the purpose of Jesus' cross. And Jesus calls us for a clear and clear purpose.  We must follow his footsteps.

 

 

Will we be able to choose a life that will follow Jesus and be crucified together? Can we, capable of easily collapsing, crumbling and fall, climb up Golgotha hills with Jesus?  Our Lord says.    Have I not set an example to you first.....? I have failed the world, I have been betrayed from the world, and I have been forsaken from the world.  I was also alone on the cross, lonely and desperately killed. Life is a sinking pit, except for all that I see.... But, God is with me....even in all my broken self, in a pierced hole, or even in the memory of traumatic and wound... I was with the Holy Spirit filled with grace. So I will again seek disciples, build a church, and come to the world as the Savior. I have seen you first, and have followed you...congregation, churches....do not place the fallen-up world within you. but fill the memory of all your wounds and suffering with the kingdom of God, which does not fall and does not betray you. Wouldn't you?....Will you fill up the depressed puddles with the grace of God?  Love is wasted and grace is wasted...so wouldn't you turn your despair and anger into a fountain of love, fountain of the Holy Spirit filled with joy of grace?

 

 

The Apostle Peter mentions of beauty two time in 1 Peter 2:19-21.  He  suggests a way to live the most beautiful and valuable life in the world of suffering.  It is "Thinking of God'. If you think of God and endure the time of despair and live a life that follows the Lord, it declares it beautiful before God.   I bless you, members of the First Generation church, to live in a beautiful life where the suffering and the wounds are not the master but the will and the word of God. 

    추천

댓글 0

자유게시판
번호 제목 작성자 등록일 추천 조회
이전글 선교적 교회 - 18. 상흔(3) - 목적을 생각하다. na kim 2018.04.22 0 538
다음글 선교적 교회 - 16. 상흔(傷痕) na kim 2018.04.09 0 682